入社おめでとうございます。
입사를 축하드립니다.
本日は皆さんが新社会人としてそして我が社の一員として記念すべき第一歩を踏み出す日です。
오늘은 여러분이 새로운 사회인으로서 그리고 우리회사의 일원으로서 기념할만한 첫발을 내딛는 날입니다.
すべき:적당, 타당하다 'するのがよい'
踏み出す:ふみだす 내딛는
私の名前は烈子
제 이름은 레츠코입니다
都内の企業に就職が決まり今日から新生活が始まります。
도내의기업에 취직이 결정되어 오늘부터 새로운 생활이 시작되었습니다.
始まる:はじまる 시작되다
決まる:きまる 결정되다
新しい土地新しい出会い
새로운 곳, 새로운 만남
私の進む先に輝く希望あふれる未来
나의 앞날에 밝은 희망이 넘치는 미래
輝く:かがやく (눈부시게)빛나다
あふれる:가득차 넘치다
よーしこれが私の社会人生活第一歩!
좋았어! 이것이 나의 사회인으로서 생활 첫발이야!
会社行きたくない
회사 가기 싫다
(目覚ましの音)
알람소리
目覚まし:めざまし 알람
10数えたら起きる
10까지 세면 일어난다
数える:かぞえる 세다, 셈하다
10数えたら私は模範的な社会人
10까지 세면 나는 모범적인 사회인
模範的:もはんてき 모범적
財布持った定期持った携帯持った忘れ物なし!
지갑있고, 정기권있고, 휴대폰있고 잊은 물건 없음!
忘れた!
깜빡했다!(잊었다)
歯軋り
이를 갊
歯軋りをする:はぎしりをする 이를 갈다
豚の鼻息
돼지의 콧김
鼻息:はないき 콧김
サンダルできちゃった
센들로 와버렸다.
超ありえない
정말 있을 수 없다.
大丈夫 どうせすぐ制服に着替えるし
괜찮아, 어짜피 바로 제복(일할 때 복장)으로 갈아 입을 거니까 -> 일할 때 신는 신발로 갈아 신을 거니까
~し:~하고, ~해서(이유)
着替える:갈아입다
どうせ:어짜피
もし途中で誰かと会ったら不思議な踊りを踊って上半身に注意を引きつければ多分気づかれない
만약 도중에 누군가와 만나면 이상한 춤을 춰서 상반신에 주의를 끌면 아마 들키지 않을거야
引き付ける:ひきつける 주의를 끌다
気付かれる:きづく 눈치채다 + られる(수동형) 들키다
前方にエレベーターホール
전방에 엘리베이터 홀
あの集団がいなくなったタイミングで突入する
저 집단이 없어진 타이밍에 돌입하면
集団:しゅうだん 집단
突入:とつにゅう 돌입
おはよこざいます烈子先輩!
안녕하세요, 레츠코선배!
角田さん!
츠노다상!
何ですか?その動き
뭐에요 그 움직임?
ん?えーと。。踊ってるだけ
응? 아.. 그게.. 춤추는 거야
金曜の飲み会の幹事の件ありがとうございました〜
금요일 회식 준비해주셔서 감사했습니다~
~の幹事:かんじ ~일을 받아서 처리하는 것
私の仕切り下手のせいで先輩に全部やっていただく形になっちゃって
思ったんですよ烈子先輩って優しくて素敵な人だなあって!
제가 결산에 서툴러서 선배가 전부 해 주시는 모양이 되어버려서
생각했습니다 레츠코선배는 친절하고 대단한 사람이라고요!
仕切り:しきり 仕切金정산금의 준말, 칸막이, 결말을 지음, 결산
スルーかよ!
본 거 같아!
スルー:통과하다 through
ああえっと このサンダル?バカだよね私
그러니까 이 샌들? 바보같아 나
今朝慌てて家出たからうっかり間違えて
오늘아침에 황급히 집을 나가는 바람에 깜빡 잘못해서
慌てる:あわてる (놀라서)당황하다, 황급히 굴다, 서두르다
うっかり:무심코, 멍청히, 깜빡
間違える:まちがえる 잘못하다, 틀리다, 실수하다, 착각하다, 잘못알다, 잘못 가지다
またご一緒してください
또 함께 해 주세요~ (또 얘기해요~)
先行ってます
먼저 갈게요~
ねね このうわさ聞いた? ここだけの話なんだけど
있지 그 소문 들었어? 우리끼리니까 하는 말인데